Translation of "della ragazza" in English


How to use "della ragazza" in sentences:

Il vampiro pazzo e impulsivo. Innamorato della ragazza di suo fratello.
The crazy, impulsive vampire in love with his brother's girl.
E io ti ho detto della ragazza.
And I told you about the girl.
Innamorato della ragazza di suo fratello.
In love with his brother's girl.
Che ne e' della ragazza che mi implorava per 30 chili?
What happened to the girl begging me for 60 pounds?
Mi chiama a proposito della ragazza, eh?
So you're calling about the kid?
Padrone, potrei sbagliarmi, ma non mi sembra il modo migliore di conquistare l'affetto della ragazza.
Master, I could be wrong, but that may not be the best way to win the girl's affections.
Vogliono che io scopra l'identità della ragazza per potersi mettere in comunicazione con i genitori e avvertirli che la figlia è viva e sta bene.
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive.
Brian, Harris, Steve, occupatevi della ragazza.
Brian, Harris, Steve, I want to work on this girl.
I genitori della ragazza arriveranno domani.
The dead girl's parents will be here tomorrow.
Il sangue della ragazza non ha funzionato, eh?
The girl's blood didn't work, did it?
E abbiamo un'immagine della ragazza che gli uomini di Creedy stavano trattenendo.
We also managed to get a picture of the girl that Creedy's men were detaining.
Ecco una foto della ragazza e un nome.
Here's a photo of the girl and her name.
L'inebriante potenza dell'odore della ragazza gli aveva fatto capire perché era rimasto attaccato alla vita così tenacemente, così rabbiosamente.
The intoxicating power of the girl's scent made it clear to him why he'd come to his own life so tenaciously, so savagely.
Inoltre, si tratta della ragazza di Bob.
Besides, we're talking about Bob's girl here.
E sono innamorato della ragazza dei miei sogni.
And I'm in love with the girl of my dreams.
Brian mi ha raccontato tutto della ragazza nella foto, Sarah.
Ryan told me about the girl in the picture, Sarah?
E' l'indirizzo della ragazza del tizio, probabilmente sara' gia' sparita, ma vedete cosa riuscite a trovare.
This is our guy's girlfriend's address. She's probably gone, but see what you can find.
Ma la leggenda della ragazza dagli occhi azzurri vivrà per sempre e sarà sussurrata dai quattro venti delle Grandi Montagne Bianche.
But the legend of the child with the blue eyes, will live forever and be whispered in all four winds of the great white mountains.
Camminarono per giorni e notti verso una terra lontana dove finivano le Grandi Montagne e dove era cominciata la storia della ragazza dagli occhi azzurri.
And they walked for many days and nights to a faraway land, where the Great Mountains ended, where the story of the child with the blue eyes began.
Ma proprio quando l'aveva perduta per sempre ebbe inizio la leggenda della ragazza dagli occhi azzurri.
But just as she was lost to him forever, the legend of the child with the blue eyes began.
E capì immediatamente che si trattava della ragazza che aveva sempre sognato.
He knows almost immediately she's who he's been searching for.
Per dirla tutta, Robin é meglio della "ragazza dei miei sogni"... perché é reale.
But, um, truthfully, Robyn's - Robyn's better than the girl of my dreams.
Il vestito della ragazza, i suoi polpacci, li segui in un corridoio che porta a una grande sala piena di quadri.
The girl's dress, her calves leads you through a corridor to a vast room of paintings.
Ho saputo della ragazza... come sta?
I've heard about the girl. How is she?
Si e' stabilito a Vienna con la cattiva matrigna della ragazza e la sua nuova prole, che, mi hanno detto, ereditera' tutto quanto.
Ensconced in Vienna with that girl's vicious step-mama and his new offspring who, lam told, is to inherit everything.
Il panzone con il berretto è il capitano della squadra di rugby, fa di tutto per avere dei buoni voti ed è amico di Jimi Hendrix, che è innamorato della ragazza con il nastro rosa in testa.
The big guy with the cap, he's the rugby team captain. He'd do anything to get good grades in math, and he's friends with Jimi Hendrix. Who's in love with the girl with the pink ribbon in her hair.
Tuo fratello è ossessionato all'idea che tu abbia preso la verginità della ragazza.
Your brother here seems obsessed with the thought... that you've taken the girl's maidenhood.
E il destino della ragazza sara' spezzato.
And her destiny is getting skewered.
Ma non sapeva che la melodiosa voce della ragazza aveva catturato le attenzioni di un principe bellissimo.
But little did She know that the girl's lilting voice had caught the attention of a handsome prince.
Non ne sai niente della ragazza, Oliver?
You don't know anything about the girl, Oliver?
Dunque penso che quello che hai sentito non sia il fantasma della ragazza.
I don't particularly think what you're experiencing is the ghost of that girl.
Non ho mai detto di averla trovata, ma di essere sulle tracce della ragazza che lei ha visto e che era probabilmente una certa Amelia.
I never said I found her. I said I was tracking the girl that you saw and that was probably this young lady, Amelia.
Sei innamorato della ragazza che hai conosciuto 10 anni fa.
You're in love with a girl that you met 1 0 years ago.
Io rispondo ai genitori della ragazza, non a Scotland Yard ma non so perché pensassero che vi sarebbe servito il mio aiuto.
Besides, the girl's parents hired me, not the Yard. Why they thought you'd require any assistance is beyond me.
Sono passate circa 3 ore e francamente avete trascorso parecchio tempo a mettere in imbarazzo il signor Zuckerberg con la testimonianza della ragazza del bar.
It's been almost 3 hours. And frankly you did spend awful lot of the time... Embarrassing Mr. Zuckerberg with the girl's testimony from the bar.
Allora, che ne pensiamo della "ragazza" di Rob?
So how are we feeling about Rob's girl?
Una corona in cambio della ragazza dai capelli magici.
A crown for the girl with the magic hair.
Cosa dice la scheda della ragazza, Frank?
What's the file say about the girl, Frank?
Forse dovresti preoccuparti meno del lavoro e un po' di piu' della ragazza con cui esci.
Maybe you should care a little bit less about work and a little more about the girl that you're dating.
Trovarono il corpo della ragazza solo 2 settimane piu' tardi.
They didn't find her body until two weeks later.
John, dai un'occhiata a questa analisi del sangue della ragazza.
John, take a look at this kid's blood sample
Questi sono 10 milioni in contanti in cambio della ragazza.
This is 10 million cash, straight up, for the girl.
Il suo assassino, il cui nome non si sa ancora, disse che non poteva sopportate il senso di colpa, e passato un anno dalla morte della ragazza, entrò in una stazione di polizia e si dichiarò colpevole.
Her killer, whose name shall not be noted, could not bear the guilt and the horror, he said, and a year to the day of her death, he walked into a police station and gave himself up.
Rifiuta questo onore... e non garantisco la salvezza della ragazza rossa.
Virginia, reject this honor and I cannot guarantee the safety of your red girl.
Sai, stavo pensando... se potessi avere Grace Kelly nel ruolo della ragazza, mi lascerebbero fare, con l'omicidio.
You know, I was thinking... if I could get Grace Kelly to play the girl... they'd let me get away with murder.
Questo perché, se fossi scappata, mio padre avrebbe avuto un marchio d'infamia, le persone lo avrebbero additato come il padre della ragazza che non ha partecipato alla cerimonia.
The reason why, if I ran away, my father will have a stigma, people will be calling him the father of that girl who didn't go through the ceremony.
Quello che è interessante è che questo cosiddetto codice d'onore, non influenza solamente la vita della ragazza, ma influenza anche la vita dei componenti maschili della sua famiglia.
And it is also interesting that this so-called code of honor, it does not only affect the life of a girl, it also affects the life of the male members of the family.
2.6035339832306s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?